domingo, 21 de abril de 2013

LAUNEDDAS - A magia da Ilha


A música sarda tradicional tem base na LAUNEDDAS, instrumento polifônico de 2 ou 3 flautas tocadas ao mesmo tempo pelo músico, que lembram bem a gaita escocesa.

Num som de Capella, 3 ou 4 vozes, sem a flauta, os sardos cantam de uma forma muito especial também, que sacode a alma de quem escuta.

Dá para arrepiar escutando as Launeddas no fim de tarde, olhando o mar no alto das montanhas na ilha da sardenha, vendo o sol se por...

É muito rica a cultura sarda, pura magia diante de uma natureza fascinante...

Conheça a Launeddas, no vídeo do youtube, nas mãos de Andrea Pisu e Antonio Trebini.


sábado, 20 de abril de 2013

Napolitano é reeleito Presidente da Itália


Giorgio Napolitano, de 87 anos, foi reeleito presidente da República italiana na sexta votação do Parlamento. Napolitano se torna assim o primeiro presidente italiano a repetir este mandato de sete anos.

Napolitano, o "último comunista", como se autointitula, tinha reiterado em várias ocasiões que não estava disposto a continuar na chefia de Estado, sobretudo por sua idade.

Napolitano tem uma missão difícil pela frente.


domingo, 14 de abril de 2013

Por uma Sardenha livre


MARIANO IV CAPPAI – Giudicato di Arborea - "O Pai da Sardenha"

Página no Facebook – Pesquise.

Por uma Sardenha independente e livre da interferência pesada de potências estrangeiras. Nada mais justo se a ilha tem autonomia, cultura e história própria, além de localizar-se distante 200 km do continente. 

Em sua longa história, muitos tentaram conquistar a Ilha da Sardenha à força, sendo esta realidade estampada em sua bandeira, que retrata a vitória sobre os Sarracenos no século XIII. 



domingo, 7 de abril de 2013

CAPPAI - Pesquisa sobrenome na Wikipédia

Consulta na Wikipédia (Biblioteca Virtual) o sobrenome sardo Cappai

quinta-feira, 4 de abril de 2013

Tradução Juramentada - Procure a PATACOM


PATACOM é uma empresa com sede em Belo Horizonte e Buenos Aires com mais de 14 anos de experiência e fundada por tradutores e intérpretes profissionais, brasileiros e estrangeiros. A PATACOM oferece soluções em serviços de traduções livres, traduções juramentadas e intérpretes para o seu evento em inglês, espanhol, italiano, francês, alemão, chinês, holandês, russo, japonês e português, atendendo às necessidades de nossos clientes com qualidade nas mais diversas áreas, sejam elas no campo jurídico, financeiro, comercial ou técnico.

Diferenciais da PATACOM:
Equipe de tradutores de várias nacionalidades, graduados em Letras e com experiência internacional; Serviço personalizado e flexível; Tarifas competitivas; Absoluta confiabilidade; Pontualidade; Convênios com Empresas.

Alguns dos clientes da PATACOM:  
UFMG, USP, FUNDEP, INDG, FIAT, IVECO, FDC, PBH, CEMIG, VALE (Rio, BH, Nova Lima e Guiné Equatorial), ASJA, INDI. Câmara Comércio Brasil Italia, Petronas, FIASA, Editora FAPI, Editora Elementar, Editora Supera, Editorial Juventud, Unimed, Forno de Minas, Sae Towers, Horne Group, Groude, Visiontech, Instituto Axis, Instituto Avina, Montes Claros Mineração, Imgold, Jaguar Mineração, Belgo, entre outros. Associados a ABRATES.

Para fazer um orçamento sem compromisso, envie os documentos em anexo para o    E-mail (patacom@patacom.com.br)  e receba sua cotação!

Converse com a Sabrina D'Ávila, do Departamento Comercial.

sábado, 30 de março de 2013

Estudo dos Ancestrais faz bem à alma.


Tem um antropólogo conterrâneo, Pouso Alegre - MG, Roque de Barros Laraia, que publicou em seu livro “Cultura- Um Conceito Antropológico”, pela Editora Jorge Zahar Editor, que diz:  “Todos nascemos com um equipamento para viver mil vidas, mas terminamos no fim tendo vivido uma só ”.

Achei muito interessante esta observação quando a li e sublinhei em 1989 quando estudava jornalismo na FAFIEP. Hoje, diante das sutilezas, idiossincrasias e semelhanças que descubro e identifico com a pesquisa e a cultura de meus ancestrais sardos, posso afirmar em minhas crenças que a vida não se encerra em uma só, mas dá continuidade nos descendentes, tornando todos num único espírito de criação divina. Este significado maior só a Deus pertence. E são tão sutis estas mensagens da transmissão cultural, que se revelam como pegadas de Deus na areia, que se apagam à medida que o homem moderno, sem tempo, deixa de as perceber no dia-a-dia. E é enxergando desta forma, que meus dias estudando os ancestrais e revendo minha história de quase meio século, passaram a ter mais brilho...

sexta-feira, 29 de março de 2013

Crença na Sardenha - Herança antiga.


Segundo a pesquisadora Lucinha Dettori, na Sardenha, especialmente no interior, antigas tradições mágicas persistem, muitos ainda confiam nas soluções sobrenaturais, assim como na medicina popular. Ainda existem algumas regras que refletem na vida em muitos aspectos, como certos ritos dos tempos pagãos, hábitos  este que nunca mudaram, fazendo uso de magias, orações e fórmulas propiciatórias: sos berbos (obrebus).

Isto é muito curioso, pois desde pequeno e sem saber de onde vinha este hábito ou dom, fazia imposição das mãos para curar e usava das orações para isto, principalmente contra dor de cabeça. Minha esposa que o diga. Quando olhei esta foto e legenda, durante a leitura do texto que aponta este antigo hábito da Sardenha, compreendi mais uma das heranças que não se apagam, está no inconsciente dos descendentes sardos estas crenças e religiosidade, tão comum e enraizada em antigas origens. Por isto, a cada dia que segue, descobertas nos fazem aproximar de nossos ancestrais e também da cultura riquíssima e bela que da Sardenha. 

Fonte : PRENDAS DI SARDEGNA  – http://www.prendasdesardegna.it


A foto é da sra. Burcei Marcia Virginia que realiza o rito para as dores de cabeça, fotografada por Charles Ballocco.